Sunday, March 3, 2013

May I Borrow Some Language?


A la carte: native to the French language, used by American English speakers quite often in restaurant settings. This phrase, along with many others, are examples of how non native words and phrases enter our language and become part of our everyday speaking and understanding of American English, so to say. Takako Tomoda explores this idea on Japanese in the article "The impact of loan-words on modern Japanese." Tomoda discusses not only the use of foreign words in general (called either "loan-words", or "gairaigo" in Japanese), but how it impacts understanding, changes and shapes culture (for better or worse), and is "used to fill the lexical gap." (241)

On the point of filling a lexical gap, Tomoda discusses how the use of loan-words, specifically from English, provide a clearer understanding of an idea or topic being discussed, even if there may happen to be a Japanese equivalent. For example, Tomoda provides a table in the text of gairaigo derived from English that are commonly used, one being the verb phrase, kyacchiappu suru (lit. "to catch up"). This phrase is, especially by younger people, preferred to the native Japanese equivalent, "oitsuku" (verb, lit. "to catch up", "to overtake") because it's easier to think of, and provides a more direct meaning or idea of "catching up" to someone or something, rather than also wondering about the additional meaning of overtaking something that comes with the native "oitsuku." (239) Now a days, though, it's just a lot trendier of a thing to say (girls go ga-ga over cute phrases like this one.) 

The counter argument to the use of loan-words, naturally, is from the older generation. Tomoda refers to some writings of other authors on this topic that state things like, "Their arguments tend to be based on the following notions: the rapid increase in gairaigo is placing the survival of the Japanese language in danger; the use of confusing and vague gairaigo is impeding communication and creating social division; the reliance on borrowing for expanding the language is impoverishing people's 'language life' (gengoseikatsu); the influx of English words is facilitating dominance by America; and the use of faddish gairaigo is leading to a shallow society." (233) The quote pretty much explains itself, I think. 

The other gripe older folks, as well as a variety of others in Japan, native or not, is that some loan-words don't really have a clear, understandable meaning. For example, the loan-word, "wanpisu" (one-piece) is in reference to a single dress, or a one piece skirt. "Wanpisu" literally would sound like "one piece" to the native English speaker's ear, but all that it does is make an English sound, rather than provide a meaning that makes sense. This idea is called "waseieigo", or Japanized English (an entire topic in itself, but I'll end here on it.)

How would you relate this to the way we speak English in the U.S. and the words we use? Is this kind of thing necessary in language or is it toxic? 

4 comments:

  1. Language of this sort is common in every language, but is especially common in English it seems. As you mentioned in your article, phrases like "a la carte" and "bourgeois" appear often in everyday language. This kind of thing is inevitable, especially in a country like the United States, where many cultures and ideas mix on a daily basis.

    ReplyDelete
    Replies





    1. i couldn't believe that i would ever be re-unite with my ex-lover, i was so traumatize staying all alone with no body to stay by me and to be with me, but i was so lucky one certain day to meet this powerful spell caster Dr Akhere, after telling him about my situation he did everything humanly possible to see that my lover comes back to me, indeed after casting the spell my ex-lover came back to me less than 48 hours, my ex-lover came back begging me that he will never leave me again, 3 months later we got engaged and married, if you are having this same situation just contact Dr Akhere on his email: AKHERETEMPLE@gmail.com thanks very much sir for restoring my ex-lover back to me, his email: AKHERETEMPLE@gmail.com or call / whatsapp: +2349057261346












































































































































































      hindi ako makapaniwala na kailanman ay muling makiisa ako sa aking kasintahan, labis akong na-trauma sa pananatiling nag-iisa na walang katawan na manatili sa akin at makakasama ko, ngunit napakasuwerte ako sa isang tiyak na araw upang matuganan si Dr Akhere, matapos sabihin sa kanya ang tungkol sa aking sitwasyon ginawa niya ang lahat ng makataong posible upang makita na ang aking kasintahan ay bumalik sa akin, sa katunayan matapos na ihagis ang spell ang aking dating kasintahan ay bumalik sakin ng mas masg 48 now, dumating ang dating kasintahan ko. bumalik sa pagmamakaawa sa akin na hindi na niya ako pababayaan, 3 buwan mamaya kami ay nakipag-ugnay at nag-asawa, kung nagkakaroon ka ng parehong sitwasyong ito makipag-ugnay lamang kay Dr Akhere sa kanyang email:
      AKHERETEMPLE@gmail.com maraming salamat sa sir sa pagpapanumbalik ng aking dating kasintahan bumalik sa akin, ang kanyang email: AKHERETEMPLE@gmail.com o tumawag / whatsapp: +2349057261346

      Delete
  2. As globalization continues, and will continue, I feel it only makes sense that our languages gradually mold together. Though I sympathize with older generations and wish to remain respectful to native languages, I don't believe new adaptations of language are necessarily toxic, especially if we conserve the rules and history of the original language.

    ReplyDelete





  3. i couldn't believe that i would ever be re-unite with my ex-lover, i was so traumatize staying all alone with no body to stay by me and to be with me, but i was so lucky one certain day to meet this powerful spell caster Dr Akhere, after telling him about my situation he did everything humanly possible to see that my lover comes back to me, indeed after casting the spell my ex-lover came back to me less than 48 hours, my ex-lover came back begging me that he will never leave me again, 3 months later we got engaged and married, if you are having this same situation just contact Dr Akhere on his email: AKHERETEMPLE@gmail.com thanks very much sir for restoring my ex-lover back to me, his email: AKHERETEMPLE@gmail.com or call / whatsapp: +2349057261346












































































































































































    hindi ako makapaniwala na kailanman ay muling makiisa ako sa aking kasintahan, labis akong na-trauma sa pananatiling nag-iisa na walang katawan na manatili sa akin at makakasama ko, ngunit napakasuwerte ako sa isang tiyak na araw upang matuganan si Dr Akhere, matapos sabihin sa kanya ang tungkol sa aking sitwasyon ginawa niya ang lahat ng makataong posible upang makita na ang aking kasintahan ay bumalik sa akin, sa katunayan matapos na ihagis ang spell ang aking dating kasintahan ay bumalik sakin ng mas masg 48 now, dumating ang dating kasintahan ko. bumalik sa pagmamakaawa sa akin na hindi na niya ako pababayaan, 3 buwan mamaya kami ay nakipag-ugnay at nag-asawa, kung nagkakaroon ka ng parehong sitwasyong ito makipag-ugnay lamang kay Dr Akhere sa kanyang email:
    AKHERETEMPLE@gmail.com maraming salamat sa sir sa pagpapanumbalik ng aking dating kasintahan bumalik sa akin, ang kanyang email: AKHERETEMPLE@gmail.com o tumawag / whatsapp: +2349057261346

    ReplyDelete